Le Groupe BLE Lorraine est très heureux d’annoncer qu’il devient en partie bilingue avec la publication d’articles en Lothringer Platt rhénan. Environ 5 % de notre contenu sera ainsi mis en ligne dans cette langue avec bien entendu une traduction en français pour en faciliter l’accessibilité, l’apprentissage et le partage au plus grand nombre dans un esprit de découverte et d’appropriation. Ce choix correspond à une réelle volonté éditoriale, entière et assumée, afin de valoriser et de préserver ce formidable patrimoine culturel vivant qui est en danger. Cet héritage constitue pourtant un véritable passeport pour l’emploi transfrontalier.
Après la remise en avant du Droit Local et du Parler Lorrain roman, le Groupe BLE Lorraine continue donc d’innover et d’explorer les spécificités régionales. L’idée est d’en améliorer la maîtrise et la compréhension pour tous, tout en proposant un contenu propre et de qualité. Le grand défi des langues régionales de Lorraine est en effet d’en assurer la transmission intergénérationnelle. La majorité des jeunes comprennent parfois le Lothringer Platt mais ne le parlent pas ou mélangent certains mots et expressions dans leur langage de tous les jours.
Dans sa forme dite rhénane, le Lothringer Platt est parlé dans le Bassin houiller lorrain, c’est-à-dire dans la région de Forbach, Saint-Avold, Freyming-Merlebach, Creutzwald, L’Hôpital et Carling, mais aussi dans la vallée de la Sarre comme à Sarreguemines ou Sarralbe, ainsi que dans le Bitcherland et une partie du Pays de Sarrebourg.
Selon les contributeurs qui désirent nous rejoindre dans cette aventure, la publication d’articles bilingues pourra également s’ouvrir à d’autres langues régionales de Lorraine, notamment les formes mosellane et luxembourgeoise du Lothringer Platt, ainsi qu’au Vosgien.
Fidèle à ses idées, à ses valeurs et à ses missions, le Groupe BLE Lorraine devient ainsi le premier média de référence en partie bilingue de Lorraine par rapport à son audience et à sa notoriété.